Last updated: 24 ก.ค. 2565 | 348 จำนวนผู้เข้าชม |
やっつけ仕事 (やっつけ しごと)
งานที่ทำแบบขอไปที, งานที่ทำแบบลวกๆ, งานทำแบบหยาบๆ
____________________________________
真剣にやっているつもりだが、上司からすると遣っ付け仕事にしか見えないようで説教をされた。
ตั้งใจทำอย่างจริงจังแท้ๆ แต่สำหรับเจ้านายแล้ว ฉันโดนเทศน์ว่ามันดูเป็นแค่งานที่ทำแบบลวกๆ
____________________________________
やっつけ仕事だからビルも倒壊しがちだ。
ก็เพราะว่าเป็นงานที่ทำแบบขอไปที ตึกจึงพังทลายง่าย
____________________________________
やっつけ仕事で仕上げたものは、当然クオリティが低くなります。
งานที่ทำเสร็จแบบลวกๆ เป็นธรรมดาที่คุณภาพจะต่ำ
____________________________________
やりたくない仕事、面白くない仕事を担当させられたからやっつけ仕事をしてしまう人もいます。
เพราะว่าถูกให้รับผิดชอบในงานที่ไม่อยากทำ งานที่ไม่สนุก ก็จะมีคนที่ทำแบบขอไปทีอยู่เหมือนกัน
____________________________________
やっつけ仕事を続けていると、迷惑をかける、信用を失う、大事な仕事を任せてもらえなくなります。
ถ้ายังทำงานแบบขอไปทีต่อไปเรื่อยๆ ละก็ จะสร้างความลำบากใจสูญเสียความน่าเชื่อถือ และไม่ได้รับมอบหมายให้ทำงานที่สำคัญได้ (ในที่สุด)
____________________________________
ทีเซนเซ
12 ม.ค. 2566
18 ก.ย. 2565
11 ม.ค. 2566
5 ต.ค. 2565