Last updated: 23 ก.ค. 2565 | 235 จำนวนผู้เข้าชม |
順接( じゅんせつ)การเชื่อมต่อกันไปเป็นลำดับ
คำเชื่อมที่ใช้เชื่อมต่อกันเป็นลำดับ เป็นคำเชื่อมที่มีความสำคัญมาก ไม่น้อยไปกว่าคำเชื่อมที่แสดงความขัดแย้ง หรือเสริมความที่ได้เขียนไปในโพสต์ก่อนหน้าเลย...
หากเรามีความเข้าใจในความหมายและวิธีการใช้ อีกทั้งสามารถนำไปประยุกต์ใช้ได้ ก็จะสามารถเพิ่มประสิทธิภาพในการสื่อสารในทุกรูปแบบได้เช่นกัน...
และหากอยากมีทักษะด้านการเขียน การอ่านที่ดี ที่เก่ง ก็ควรใส่ใจ และตั้งใจฝึกฝนการใช้พวกคำเชื่อมเหล่านี้อยู่เสมอ...
① かくして >> ดังนั้น
6月初めに企画書を作成し、中旬に社内プレゼンを実施。7月に役員会議で承認。かくして、このプロジェクトは発足しました。
จัดทำร่างแผนงานขึ้นต้นเดือนมิถุนายนและได้นำเสนอในบริษัทกลางเดือน จากนั้นก็ได้รับการอนุมัติจากคณะกรรมการบริหารของบริษัทในเดือนกรกฎาคม ดังนั้นโปรเจกต์นี้ได้เริ่มต้นขึ้นแล้ว
_____________________________________
② かくて >> ดังนั้น
この春5人を中途採用しました。かくて、営業部は50人の大所帯となったのです。
ในฤดูใบไม้ผลินี้ ได้จ้างคนกลางคันจำนวน 5 คน ดังนั้นฝ่ายขายจึงกลายเป็นครอบครัวใหญ่ที่มีคนถึง 50 คน
_____________________________________
③ 結果として >> ผลก็คือ
遺跡の発掘を長く続けてきました。結果として、それが本を出すことにつながりました。
เราได้ทำการขุดค้นแหล่งโบราณสถานมาเป็นเวลานาน ผลก็คือ ได้มีการตีพิมพ์หนังสือ(เกี่ยวกับสิ่งที่ค้นพบ)ออกมา
_____________________________________
④ 結局 >> ในท้ายที่สุด, ท้ายที่สุด
2時間も会議をしたのに、結局何も決まらないで終わってしまった。
ทั้งๆที่ประชุมกันไปถึง 2 ชั่วโมง แต่ท้ายที่สุดก็จบลงไปโดยที่ไม่ได้ข้อสรุปอะไรเลย
_____________________________________
⑤ 結論として >> ข้อยุติที่ได้
A案・B案・C案について、会議で検討しました。結論として、B案を採用することにしました。
ได้พิจารณาร่างข้อเสนอ A B และ C ในที่ประชุมแล้ว ข้อยุติที่ได้ก็คือ ได้ตัดสินใจที่จะนำร่างข้อเสนอ B มาใช้
_____________________________________
⑥ こうして >> ด้วยเหตุนี้, ดังนี้แล้ว
昨年発売した「ABC Baby Game」が150万個を超える大ヒット。こうして、その会社は業績トップへと成長しました。
「ABC Baby Game」 ที่วางจำหน่ายเมื่อปีที่แล้ว ขายได้มากกว่า 150 อัน ดังนี้แล้ว ผลประกอบการของบริษัทนั้นจึงเติบโตขึ้นไปสู่ระดับ TOP
_____________________________________
⑦ したがって >> ดังนั้น,เพราะฉะนั้น,เป็นไปตาม,ตาม,โดย,จึง...,...เลย,เช่นนั้น
雨や風が大変強くなってきました。したがって、本日の野外イベントは中止します。
ลมและฝนรุนแรงขึ้นเป็นอย่างมาก เพราะฉะนั้นงาน(อิเวนต์)ที่จะจัดกลางแจ้งในวันนี้จึงระงับไป
_____________________________________
⑧ すると >> และแล้ว, หลังจากนั้นทันที,ทันทีทันใดที่
桃太郎はサルにきびだんごをあげました。すると、サルは仲間になりました。
โมโมทาโร่เอาคิบิดังโงะ(ขนมแป้งต้ม)ให้ลิง และแล้วลิงก็ได้กลายมาเป็นพรรคพวก
_____________________________________
⑨ そうして >> และ,และก็
広告予算を昨年の2倍にして、テレビや雑誌などの媒体での露出を増やしました。そうして、この商品の知名度を高めました。
เราเพิ่มงบโฆษณาเป็นสองเท่าจากปีที่แล้ว เพื่อเพิ่มการเข้าถึงสื่อต่างๆ เช่น โทรทัศน์และนิตยสาร ฯลฯ และได้เพิ่มการเป็นที่รู้จักของสินค้านี้ขึ้น
_____________________________________
⑩ そこで(其処で)>> ด้วยเหตุนั้น, ด้วยเหตุดังกล่าว
オリンピックが開催されます。そこで、開催記念商品を発売します。
โอลิมปิกจะถูกจัดขึ้น ด้วยเหตุดังกล่าว จึงมีการขายสินค้าที่ระลึกเกี่ยวกับการเปิดงาน
_____________________________________
⑪ そして >> และ
昼は一生懸命働き、そして夜は遅くまで勉強した。
ฉันทำงานหนักในตอนกลางวัน และอ่านหนังสือจนดึก (เรียนจนดึก)
_____________________________________
⑫ その結果 >> ดังนั้น, เพราะฉะนั้น, ผลที่สุดก็คือ
三年間一生懸命日本語を勉強しました。その結果、私はN1 日本語能力試験に受かることができた。
เรียนภาษาญี่ปุ่นอย่างหนักมา 3 ปี ผลที่สุดก็คือฉันสามารถผ่านการสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่นระดับ N1 ได้
_____________________________________
⑬ それから >> หลังจากนั้น
まず、プロジェクトの計画書を作成します。それから、人材を募集することにします。
อันดับแรก ให้ทำแผนงานของโครงการขึ้นก่อน หลังจากนั้น ก็ทำการรับสมัครคนที่มีความรู้ความสามารถ
_____________________________________
⑭ それでは >> ถ้าอย่างนั้น
現在の在庫数は80です。それでは、今月末には店頭在庫がなくなるでしょう。
จำนวนสินค้าที่มีอยู่ในสต๊อกคือ 80 (ชิ้น, อัน) ถ้าอย่างนั้นกลางเดือนนี้สินค้าที่อยู่หน้าร้านก็น่าจะหมด
_____________________________________
⑮ それなら >> ถ้าเช่นนั้น
女性には受けないのですね。それなら、色を変えてみましよう。
(มัน)ไม่น่าจะเป็นที่ชื่นชอบของผู้หญิง ถ้าเช่นนั้น ลองเปลี่ยนสีดู (สินค้า หรือการออกแบบใดๆ)
_____________________________________
เรียบเรียงโดย : ทีเซนเซ
12 ม.ค. 2566
18 ก.ย. 2565
5 ต.ค. 2565
11 ม.ค. 2566