Last updated: 24 ก.ค. 2565 | 460 จำนวนผู้เข้าชม |
とんでもない ใช้ยังไง?
_____________________________
とんでもない + คำนาม
แสดงความหมายว่า "นึกไม่ถึงเลย" "คาดไม่ถึง"
"คิดตามหลักสามัญสำนึกแล้ว ไม่นึกว่าจะเป็นไปได้"
① 子供は時々とんでもない質問をして親を困らせることがある。
บางครั้งเด็กๆก็ถามอะไรแปลกๆที่นึกไม่ถึง ทำให้พ่อแม่แย่เหมือนกัน
① 海中に都市を作るとは、とんでもない計画だ。
โครงการสร้างเมืองใต้ทะเลเหรอ ช่างคิดเข้าไปได้
_____________________________
とんでもない
ใช้ปฎิเสธสิ่งที่อีกฝ่ายพูดในการสนทนาอย่างหนักแน่นว่า "ไม่ใช่อย่างนั้นแน่นอน"
กรณีที่ปฎิเสธการเสนอให้ความช่วยเหลือจากอีกฝ่ายหนึ่ง จะเป็นสำนวนแสดงความเกรงใจอย่างสุภาพ
とんでもありません/ございません เป็นรูปสุภาพ
①
A : ずいぶん景気がよさそうですね。
ท่าทางดูอู้ฟู่ทีเดียวนะครับ
B : とんでもない。借金だらけで首が回りませんよ。
ที่ไหนได้ล่ะ หนี้สินรัดตัวจนกระดิกกระเดี้ยไม่ได้เลยต่างหากละครับ
②
先生 : その鞄、持ってあげましょう。
ครูช่วยถือกระเป๋านั่นให้ไหม
学生 : 先生が荷物を持っていただくなんてとんでもないです。
นักเรียนจะช่วยให้ครูช่วยถือกระเป๋าได้อย่างไรกันล่ะคะ
(ปฎิเสธการเสนอให้ความช่วยเหลือจากครู)
③
A : この度は本当にお世話になりました。
ขอบคุณจริงๆนะคะที่ช่วยจัดการอะไรๆให้ในครั้งนี้
B : とんでもございません。こちらこそいろいろご迷惑をおかけいたしまして...。
หามิได้ครับ ทางผมมากกว่าครับที่มารบกวน
_____________________________
ทีเซนเซ
5 ต.ค. 2565
12 ม.ค. 2566
11 ม.ค. 2566
18 ก.ย. 2565